Translation of "old me" in Italian


How to use "old me" in sentences:

But it was an exciting prospect for the nine-year-old me.
Ma per me a nove anni era una prospettiva emozionante.
So you're really stealing all this money just to protect little old me.
Quindi tu e la tua banda di matti... rubate tutti questi soldi solo per proteggere me.
Hey, just so you know, 16-year-old me would have been all over you.
Ehi, solo perche' tu lo sappia, quando avevo 16 anni sarei stato cotto di te.
Well, if you consider little old me a pack of huge wolves!
Be', se io vi sembro un branco di lupi enormi...
Don't worry about little old me.
Non vi preoccupate per me, misera.
Would you mind moving this heavy table for little old me?
Ti dispiacerebbe spostare questo pesante tavolo per una povera fanciulla?
You didn't like the old me, Kate.
Non ti piacevo neanche prima, Kate.
What am I like in 2077, like old me... what's my deal?
Come sono, nel 2077? Tipo, il vecchio me.
All for a deposition of little, old me.
Tutto per la mia umile deposizione.
What she has to say will rattle you so deeply to your core that chasing little old me will be the least of your concerns.
Quel che ha da dire ti scuotera' talmente a fondo che inseguire la sottoscritta sara' l'ultima delle tue preoccupazioni.
But, uh, those were the old me.
Ma quelli si riferivano al vecchio me.
Five-year-old me knew exactly what being drunk meant.
Io a cinque anni lo sapevo già.
We are entering uncharted territory, but old me told you to come here, right?
Ci stiamo avventurando in un territorio inesplorato, ma la me stessa vecchia ti ha detto di venire qui, giusto?
Old me is proof that I live to fight another day.
La me stessa vecchia è la prova che vivo combattendo ogni giorno.
Looks like you're going to a lot of trouble for little old me.
Quanto disturbo per il piccolo sottoscritto.
How would the old me deal with this, barrel full of laughs?
Il vecchio me come affronterebbe questa cosa? Si farebbe un sacco di risate?
When they get here, it'll be you, the Winchesters, the First Blade, and little, old me in one place.
Quando arriveranno qui, ci sarai tu, i Winchester, la Prima Lama, e la piccola, vecchia me... in un unico posto.
That's something that the old me would have done.
E' qualcosa che... avrebbe fatto il vecchio me.
I wish I could just travel back in time and tell 19-year-old me to move into a place like this.
Vorrei poter tornare indietro nel tempo per dire alla me stessa diciannovenne di trasferirsi in un posto cosi'.
You understand the old me, but there's a new me that you don't know that you might actually like.
Questo è il vecchio "me", ma sappi che c'è un nuovo "me" che potrebbe piacerti.
The old me would have screwed it up.
Il vecchio me avrebbe solo fatto casino.
Old me would have been in such a moral quandary right now.
La vecchia me sarebbe nel pieno di un dilemma morale in questo momento.
So unless any of you want to get off your butts and throw your hats in the ring, looks like you're stuck with little old me.
Quindi, a meno che non vogliate alzare il culo e mettervi in gioco sul serio... direi che non vi rimane che il caro vecchio me.
And were I to dagger Elijah, were I to lock my brother in a box, that would fulfill 2/3 of the prophecy, leaving only little, old me.
E se io pugnalassi Elijah, se rinchiudessi mio fratello in una bara, questo realizzerebbe 2/3 della profezia, e rimarrei solo io.
But being with zombie me is different than being with old me.
Ma stare... con la me zombie e' diverso da stare con la vecchia me.
Look, I didn't know what I wanted then, and I was getting myself back together, and then you going off doing the "poor old me" thing.
Non sapevo cosa volevo. Cercavo di riprendermi e tu te ne andavi in giro con quell'aria da vittima.
This is the old me, a rebellious brunette hacker who didn't listen to anyone else's rules but her own.
Questa è la vecchia me. Una ribelle hacker mora che seguiva solo le proprie regole.
Though the old me probably would have stolen the plans for Rubicon and released them as some sort of political statement.
Anche se la vecchia me avrebbe rubati i piani per Rubicon e li avrebbe resi noti per fare una dichiarazione politica.
The old me would have snapped Joyner's neck.
Il vecchio me avrebbe spezzato il collo a Joyner.
We've come this far, and the old me would've gone farther, but the new me really wants to wait.
Siamo arrivati a questo punto, e la vecchia me andrebbe oltre, ma la nuova me vuole aspettare.
The bitter irony of the fact that 10-year-old me is far cooler than 20-year-old me.
L'amara ironia è che... a 10 anni facevo più colpo che oggi a 20.
I would love to have a son like you, but no such luck, poor old me.
Mi piacerebbe avere un figlio come lei, ma non ho una tale fortuna, povera me.
Oh, wow, and you gave it up for little old me.
Ah, caspita. E hai mollato tutto per salvarmi.
Look, Nora, all those lies-- that's the old me.
Senti, Nora, tutte quelle bugie... quelle sono il vecchio me.
Jeremy, I'm not the old me.
Jeremy, non sono la vecchia me.
I don't know what you're on, but old me would definitely have wanted some.
Non so di che ti sei fatta, ma il vecchio me ne avrebbe voluto un po'.
2.7249970436096s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?